Ответы на вопросы исторического состязания



Номинант конкурса

Ответы на вопросы исторического состязания



5–7 классы

Почему былина так хорошо сохранились на Русском Севере?

Исследователи выделяют целый ряд причин:

  • новгородская колонизация;
  • удалённость от центра и отсутствие крепостного права;
  • гонимые на север скоморохи, повлиявшие на становление культуры;
  • преобладание в хозяйственном укладе некоторых видов промыслов и ремёсел (вынужденный досуг);
  • столкновение с иноязычной (финно-угорской) культурой – необходимость сохранить статус своей.

Источники:

  • Гемп К. Сказ о Беломорье. – М., 2008. – 224 с. – (Ломоносовская библиотека).
  • Колпакова Н. П. Драгоценный клад / Н.П. Колпакова, Г. Г. Шаповалова // Литературный Север : книга для учащихся 5–8 классов. – Архангельск, 1995. – С. 12–23.
  • Петров Н.П. География былины и проблема записи текстов // Богатыри на Русском Севере : сюжеты и ареалы бытования. – М., 2008. – С. 21–24. – (Ломоносовская библиотека).
  • Путилов Б. Застава богатырская : беседы о былинах Русского Севера / Б. Путилов. – Л. : Дет. лит., 1990. – 174 с.

Одна из северных сказительниц в содружестве с профессиональным писателем создала автобиографическую повесть. Эта повесть стала первой частью трилогии. Назовите имена сказительницы, писателя, укажите заглавие повести и трилогии в целом.

Печорская сказительница Маремьяна Романовна Голубкова вместе с писателем Николаем Павловичем Леонтьевым написали повесть «Два века в полвека», явившейся первой частью трилогии «Мать Печора».

Источники:

  • Голубкова М. Р. Мать Печора : трилогия / М. Р. Голубкова, Н. П. Леонтьев. – Архангельск : Сев.-Зап. кн. изд-во, 1987. – 416 с.
  • Ненецкий автономный округ [Электронный ресурс] // Литературная карта Архангельской области / АОНБ им. А.Н. Добролюбова. – Режим доступа: http://writers.aonb.ru/map/nao/index.htm

Определите, к какому жанру относится данное фольклорное произведение: скоморошина, анекдот, докучная сказка, присказка, небылица, быличка, поговорка. Обоснуйте свой ответ.

Ходит кулик по болоту,
Птица важная,
Авантажная,
Хвост подымет – нос завязнет,
Нос подымет – хвост завязнет,
Хвост подымет – нос завязнет…

Это докучная сказка. Докучная сказка – сказка докучающая, доводящая до скуки. Сказывается, если есть соответствующая предпосылка: приставание слушателей к сказочнику, нежелание последнего говорить сказку, оттягивание сказочником удовольствия рассказывания «настоящей» сказки. Эффект «докучности» достигается за счёт неожиданной краткости или неожиданной длины (бесконечности). Сказка «Ходит кулик по болоту» относится ко второму типу, фиктивная бесконечность достигается в ней за счёт повтора одного и того же куска текста.

Источник:

  • Никифоров А. И. Сказка и сказочник / сост. Е. А. Костюхин. – М., 2008. – 376 с. – (Ломоносовская библиотека).

Как известно, былины пропевались. Почему же, по мнению О.Э. Озаровской, самым верным названием для исполнителя былин является «сказитель», а не «певец»?

«Исполнители былин называются сказителями, и это верное название: нельзя бедный по музыке мотив называть песней, и в то же самое время в исполнении былин чрезвычайно важно уменье выразительно «сказывать».

Источник:

  • Старины и сказки : в записях О.Э. Озаровской / О.Э. Озаровская. – М. , 2008. – 416 с. – (Ломоносовская библиотека).

Как на Русском Севере называли святочные песни-величания, подобные колядкам и овсеню? Какой припев характерен для таких песен?

Такие песни назывались виноградья. Характерный припев: «Виноградье красно-зелено моё». 

Источники:

  • Русские народные песни / [вступ. ст., коммент. и сост. В. П. Аникина]. – М. : Детская литература, 1972. – 125 с.
  • Святки [Электронный ресурс] // Российский этнографический музей : сайт. – Режим доступа: http://www.ethnomuseum.ru/section62/2092/2088/3931.htm
  • Берштам Т.А. Виноградье – песня и обряд (совместно с В.А. Лапиным) // Народная культура Поморья / Т. А. Бернштам. – М., 2008. – С. 239–364. – (Ломоносовская библиотека).

Что означало выражение «икоту сажать»? Кто такие икотники? Как называется жанр фольклора, отражающий подобные поверья?

Икота – дух болезни в мифологических рассказах северо-восточной части Архангельской области. Икота – специфическое севернорусское обозначение явления, которое носит название кликушества и проявляется в раздвоении языковой личности (чужой голос). По поверьям, в виде икоты в человека вселяется некое демоническое существо. От сглаза икоту отличает то, что её вселяют («сажают») внутрь человека, она может попасть с едой, насекомыми и др. Икотники – люди, насылающие икоту, ведьмы и колдуны.

Источники:

  • Мифологические рассказы Архангельской области / сост. Н.В. Дранникова, И.А. Разумова. – М., 2008. – 304 с. – (Ломоносовская библиотека).

Кто из северных сказительниц выступал вместе с северным народным хором, созданным А.Я. Колотиловой (ныне – Государственный академический Северный русский народный хор)? На какой исторический период приходится их наибольшая творческая активность и почему?

Первой вместе с хором стала выступать М.С. Крюкова – она исполняла новины. Вслед за нею в разное время с хором выступали А.И. Гладкобородова, А.Е. Суховеркова, О.В. Антропова, П.С. Губина. Особенно активной была деятельность сказительниц в годы Великой Отечественной войны. Патриотические сказы, новины были необходимы советскому народу в этот тяжёлый период. В послевоенные годы эта форма народного творчества отмерла. Однако сказительницы не прекратили своего сотрудничества с хором и некоторые из них создали ряд песен, занявших прочное место в репертуаре коллектива.

Источники:

  • Михайлов А. Государственный русский народный хор северной песни / А. Михайлов. – Архангельск : Кн. изд-во, 1956. – 62 с.
  • Жирнова Л. Северный русский народный хор. – М. : Советский композитор, 1975. – 80 с.

8–11 классы

Русский Север называют «Исландией русского эпоса». Раскройте смысл этой метафоры.

Древнейшие сказания различных германских племен в большинстве случаев известны из скандинавских памятников, сохранившихся почти исключительно в Исландии. Древнескандинавские песни о богах и героях дошли до нас благодаря тому, что были сохранены на далёкой исторической периферии потомками скандинавских викингов и, будучи записаны, составили сборник «Эдда» (или «Старшая Эдда»). Нечто похожее произошло на Русском Севере. Древние былины (старины), сложенные за много веков до того и забытые в местах своего сложения (Новгородские земли, по мнению большинства учёных), каким-то чудом попали в Олонецкий край и здесь столетия сохранялись в устной памяти. «Исландией русского эпоса» стали называть Олонецкую губернию после опубликования П. Н. Рыбниковым песен, собранных им в 60-е годы 19 в. До того былины были известны русской публике по «Сборнику Кирши Данилова» (1804 г., песни записаны, по предположению учёных, в Сибири); считалось, что эпическая традиция в России уже умерла. Рыбников же открыл на Русском Севере живой былинный очаг и записал от сказителей множество разнообразных текстов.

Источники:

  • Мелетинский Е. М. Скандинавская эпическая поэзия [Электронный ресурс] / Е. М. Мелетинский // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор». – Режим доступа : http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-4672.htm
  • Путилов Б. Застава богатырская : беседы о былинах Русского Севера / Б. Путилов. – Л. : Дет. лит., 1990. – 174 с.

По какой причине А.И. Никифорову не удалось издать полное собрание сказок, записанных им в экспедициях по Русскому Северу?

Никифоров хотел включить в собрание очень больше количество сказок (около 600) без какого-либо отбора (случайные рассказчики, дефектные варианты, непристойные тексты). Такой материал трудно классифицировать, кроме того, издатели не соглашались печатать «дефектные» варианты.

Источники:

  • Костюхин, Е. А. Сказки в исследованиях А.И. Никифорова / Е.А. Костюхин // Сказка и сказочник / А. И. Никифоров ; сост. Е.А. Костюхин. – М., 2008. – С. 9–19. – (Ломоносовская библиотека).

Каким образом в русских северных преданиях чаще всего «исчезает» чудь? Кого называли чудью в преданиях?

Специфику северных преданий об аборигенах края – чуди – определяет мотив погружения её в землю («чудь в землю ушла») и мотив самозахоронения («чудь живьём закопалась»). Преимущественно это понятие закреплено за финноязычным племенем. Однако в преданиях встречаем не только чудь «белоглазую», но и черноглазую, черноволосую, темнокожую, краснокожую… Чудь в народном сознании – совокупность неславянских народов, живших на территории Русского Севера.

Источники:

  • Криничная, Н. А. Предания Русского Севера / Н. А. Криничная. – СПб. : Наука, 1991. – 325 с.

В чём разница, по мнению Б.Путилова, в способе исполнения сказок и былин? Почему сказочнику легче, чем сказителю?

Сказочник свободен в манере изложения и в выборе слов, и в построении фраз. Он может вернуться к только что рассказанному, внести поправку. Былинному сказителю сложнее. Не упуская ни на мгновение основной ними содержания исполняемой былины, он должен «укладывать» отрезки текста в непрекращающееся движение мелодии.

Источники:

  • Путилов Б. Сказитель и былинный текст / Застава богатырская : беседы о былинах Русского Севера / Б. Путилов. – Л., 1990. – С. 15–19.

В чём причина неоднозначного отношения фольклористов, литературоведов к созданным северными сказительницами новинам?

Талант сказительниц фактически был поставлен на службу государственному режиму, которому необходим был «народный эпос эпохи социализма». Это не могло не сказаться на художественной ценности новин. Е.М. Нелаева в книге «Здравствуй, морюшко Белое!» пишет: «Механическое соединение архаичных форм поэтики и языка с современными реалиями жизни ослабило художественную ценность сказов, привело к потере единства содержания и формы, нередко делало надуманное в новине, не проверенное временем… просто-напросто сообщением малограмотного человека».

Источники:

  • Нелаева Е.М. Здравствуй, морюшко Белое! Сказители Крюковы из Зимней Золотицы. – Архангельск : ПГУ им. М.В. Ломоносова, 2001. – 232 с.
  • Ханталин Р. Марфа Крюкова и вожди. Триумф и трагедия народной сказительницы // Невольники и бонзы : документальные очерки / Р. Ханталин. – Архангельск, 1988. – С. 82–95.
  • Личутин В. Марфа-поморка / В. Личутин, С. Половников. – Архангельск : Правда Севера, 2006. – 232 с.

Н.А. Некрасов в одной из поэм использовал тексты, образы и мотивы причитаний выдающейся северной «народной поэтессы». О какой известной «плакальщице» идёт речь. Как называется поэма? Укажите главы из этой поэмы, где есть мотивы и образы северных плачей.

Федосова Ирина Андреевна (1831–1899) родилась в Петрозаводском уезде Олонецкой губернии. Открыл её дар собиратель Е.В. Барсов. Уже в самом начале 70-х годов, т. е. сразу же после публикации, причитания Федосовой широко использовал Н. А. Некрасов в поэме «Кому на Руси жить хорошо», главы которой «Дёмушка» и «Трудный год» созданы во многом по мотивам федосовских плачей — о старосте, о попе-отце духовном, по мужу. Сам некрасовский образ Матрены Тимофеевны (в первых черновых вариантах она даже звалась Ориной), её судьба, рассказ о детстве тоже перекликаются с «рассказом о себе самой», который Барсов записал от Федосовой. Вся 3-я часть поэмы «Крестьянка» написана по этой «автобиографии» Федосовой и по мотивам ее причитаний (ср.: «Падите мои слезоньки не на землю, не на воду…» с причитанием «Плач и староста»).

Источники:

  • Калугин В. Федосова Ирина Андреевна (1831–10[22].07.1899), народная сказительница [Электронный ресурс] / В. Калугин // Большая энциклопедия русского народа / Институт Русской Цивилизации имени Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Иоанна. – Режим доступа: http://www.rusinst.ru/articletext.asp?rzd=1&id=5284
  • Чистов К. В. И. А. Федосова в истории русской культуры // Ирина Андреевна Федосова : историко-культурный очерк / К. В. Чистов. – Петрозаводск : Карелия, 1988. – С. 224–321.
  • Чуковский К. И. Работа над фольклором // Мастерство Некрасова / К. И. Чуковский. – М., 1971. – С. 418–657.

Кто из русских композиторов создал небольшое музыкальное произведение на основе былинных напевов в исполнении известного северного сказителя и назвал это произведение в его честь? Как называется это произведение?

В 1892 г. А.С.Аренский записал четыре напева от И.Т.Рябинина и создал музыкальный памятник Рябининым – концертную «Фантазию на темы И.Рябинина» для фортепиано с оркестром, где он использует два известных напева родовой традиции Рябининых. Первый – «Добрыня и Василий Казимиров» создает лирический музыкальный образ, второй «Вольга и Микула» – передает декламационный эпический склад, отличается четкой речитативной ритмикой.

Источники:

  • Захарова О.А. Наследие Рябининых-Андреевых в курсе «Этнология русской музыки» [Электронный ресурс] // Музей-заповедник «Кижи» : сайт. – Режим доступа : http://kizhi.karelia.ru/library/ryabinin-1995/177.html



Назад в раздел