Спасибо за то, что понимаете...


Решаем вместе
Есть вопрос? Напишите нам

Спасибо за то, что понимаете...

7 Марта 2013
DSCN3561.JPGDSCN3581.JPG

11 февраля сеанс виртуального общения читателей с писательницей Еленой Габовой, по признанию обеих сторон, прошёл очень хорошо. Библиотекарям не пришлось ломать голову над тем, кто будет следующим гостем, потому что ребята сами попросили, чтобы мы устроили для них онлайн-встречу с популярным писательским дуэтом из Беларуси, с Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак. Желающих набралось так много, что пришлось проводить две встречи – одну за другой, 4 и 5 марта.

Архангельских подростков интересовало многое. Например, как же они (Андрей и Евгения) пишут вдвоём. Оказалось, в каких-то случаях отвечают каждый за своего персонажа, а в каких-то имеет место быть «двухголовый» автор. Иногда, как признались писатели, они не могут вспомнить, кто какой «кусок» написал. Однако обычно Евгения пишет про героинь-девочек, а Андрей – про мальчиков. Конечно, были вопросы о том, откуда берутся сюжеты. Ребята узнали много чего любопытного. Например, о том, что авторы умеют подключаться к всемирному информационному полю (так была придумана вселенная «Гимназии № 13»), что замысел повести «Время всегда хорошее» возник из простого вопроса дочери Евгении о йогурте, а история про взорванный унитаз (сборник «Шекспиру и не снилось») подчистую списана с «реальной» жизни…

Очень интересовал ребят вопрос о том, что же вдохновляет писателей на творчество. Ответ оказался простым и ясным: «Вы вдохновляете». Андрей и Евгения рассказали, что внутри каждого из них живёт подросток (не случайно одна девочка призналась, что, читая «Гимназию № 13», не могла поверить, что эту книгу «могли взрослые написать»). В памяти каждого из них «засел» именно подростковый возраст. Кроме того, на двоих у Жвалевского и Пастернак – пятеро детей, которых они очень любят и стараются понимать. Возможно, поэтому понимают они и своего читателя. Понимают, а не поучают, дают возможность посмотреть на себя со стороны, не бояться себя такого, какой ты есть в этом трудном возрасте. В ответ на коварный вопрос: «Следовали ли вы в прошлом тем урокам, которые вкладываете в свои произведения?» - писатели честно признались, что как раз-таки рассказывают ребятам о своих прошлых ошибках, о тех «граблях», на которые когда-то сами наступали. Например, страх, которому нельзя давать волю. Человек, который запуган, неправильно поступает, делает неправильный выбор… Из запуганных людей вырастают «маньяки и убийцы». Звучали вопросы (и не только от въедливых библиотекарей, но и от самих ребят) об использовании разговорных выражений и сленга. Писатели, по их словам, делают это, «чтобы человек, который читает, понимал, что это написано про него». И, кстати, не использовали бы они «словечек», если б современные подростки говорили исключительно на хорошем русском языке…

Было ещё много-много вопросов. И «подтекст» большинства из них звучал примерно так: «Как же вам удаётся так здорово писать? Как вам удаётся так хорошо понимать нас?». В завершение второй встречи прозвучали слова, услышать которые, думается, мечтают очень многие подростковые авторы: «Вы не навязываете морали и хотите, чтобы мы её сами искали. Спасибо вам за это! Спасибо, что ваши книжки такие лёгкие, быстрые и они нас «не убивают». Если описывать одним словом общий эмоциональный тон встреч архангельских школьников с писателями Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак, то этим словом было бы «эйфория». Причём у обеих сторон.

DSCN3594.JPGDSCN3645.JPG

Количество просмотров: 1522

Возврат к списку